Brazilian version of the body dysmorphic disorder examination
Keywords:
Body image, Somatoform disorders, Evaluation, Plastic surgery, QuestionnairesAbstract
CONTEXT AND OBJECTIVE: Body image improvement is considered to be the main reason for undergoing plastic surgery. The objective was to translate the body dysmorphic disorder examination (BDDE) into Brazilian Portuguese and to adapt and validate this questionnaire for use in Brazil. DESIGN AND SETTING: Cross-sectional survey, at the Department of Plastic Surgery of Universidade Federal de São Paulo. METHODS: The BDDE was fi rst translated into Portuguese and then back-translated into English. These translations were then discussed by healthcare professionals in order to establish the fi nal Brazilian version. In a second stage, the validity and reliability of the BDDE were assessed. For this, patients were initially interviewed by two interviewers and subsequently, by only one of these interviewers. On the fi rst occasion, in addition to the BDDE, the body shape questionnaire (BSQ) and the Rosenberg self-esteem scale were also applied. These questionnaires were applied to 90 patients. RESULTS: Six questions were modifi ed during the assessment of cultural equivalence. Cronbach’s alpha was 0.89 and the intraclass correlation coeffi cients for interobserver and test-retest reliability were 0.91 and 0.87, respectively. Pearson’s coeffi cient showed no correlation between the BDDE and the Rosenberg self-esteem scale (0.22), whereas there was a moderate correlation between the BDDE and the BSQ (0.64). CONCLUSIONS: The BDDE was successfully translated and adapted, with good internal consistency, reliability and construct validity.
Downloads
References
Ebrahim S. Clinical and public health perspectives and applica- tions of health-related quality of life measurement. Soc Sci Med. 1995;41(10):1383-94.
Kirkley A, Griffin S. Development of disease-specific quality of life measurement tools. Arthroscopy. 2003;19(10):1121-8.
Sarwer DB, Wadden TA, Whitaker LA. An investigation of changes in body image following cosmetic surgery. Plast Re- constr Surg. 2002;109(1):363-9; discussion 370-1.
Cano SJ, Browne JP, Lamping DL. Patient-based measures of outcome in plastic surgery: current approaches and future directions. Br J Plast Surg. 2004;57(1):1-11.
Ching S, Thoma A, McCabe RE, Antony MM. Measuring outcomes in aesthetic surgery: a comprehensive review of the literature. Plast Reconstr Surg. 2003;111(1):469-80; discussion 481-2.
Rosen JC, Reiter J. Development of the body dysmorphic disorder examination. Behav Res Ther. 1996;34(9):755-66.
Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol. 1993;46(12):1417-32.
Guillemin F. Cross-cultural adaptation and validation of health status measures. Scand J Rheumatol. 1995;24(2):61-3.
Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guide- lines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine. 2000;25(24):3186-91.
Di Pietro, MC. Validade interna, dimensionalidade e des- empenho da escala BSQ — “Body Shape Questionnaire” em uma população de universitários. [dissertation]. São Paulo: Departamento de Psiquiatria da Escola Paulista de Medicina
— Universidade Federal de São Paulo; 2001.
Dini GM, Quaresma MR, Ferreira LM. Adaptação cultural e validação da versão brasileira da escala de auto-estima de Rosenberg. [Translation into portuguese, cultural adaptation and validation of the Rosenberg self-esteem scale]. Rev Soc Bras Cir Plást. 2004;19(1):41-52.
Ribeiro VM. Analfabetismo funcional: referências conceituais e metodológicas para a pesquisa. Educ Soc. 1997;18(60):144-58.
Ciconelli RM, Ferraz MB, Santos W, Meinão I, Quaresma MR. Tradução para a língua portuguesa e validação do questionário genérico de avaliação de qualidade de vida SF-36 (Brasil SF- 36). [Brazilian-Portuguese version of the SF-36. A reliable and valid quality of life outcome measure]. Rev Bras Reumatol. 1999;39(3):143-50.
Nusbaum L, Natour J, Ferraz MB, Goldenberg J. Translation, adaptation and validation of the Roland-Morris questionnaire-- Brazil Roland-Morris. Braz J Med Biol Res. 2001;34(2):203-10.
Orfale AG, Araújo PM, Ferraz MB, Natour J. Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire. Braz J Med Biol Res. 2005;38(2):293-302.
Duarte PS, Ciconelli RM, Sesso R. Cultural adaptation and validation of the “Kidney Disease and Quality of Life--Short Form (KDQOL-SF 1.3)” in Brazil. Braz J Med Biol Res. 2005;38(2):261-70.
Rankin M, Borah GL, Perry AW, Wey PD. Quality-of- life outcomes after cosmetic surgery. Plast Reconstr Surg. 1998;102(6):2139-45; discussion 2146-7.
Alagöz MS, Baterzi AD, Uysal AC, et al. The psychiatric view of patients of aesthetic surgery: self-esteem, body image, and eating attitude. Aesthetic Plast Surg. 2003;27(5):345-8.
Ozgür F, Tuncali D, Güler Gürsu K. Life satisfaction, self- esteem, and body image: a psychosocial evaluation of aesthetic and reconstructive surgery candidates. Aesthetic Plast Surg. 1998;22(6):412-9.
Castle DJ, Honigman RJ, Phillips KA. Does cosmetic surgery improve psychosocial wellbeing? Med J Aust. 2002;176(12):601-4.