Adaptação transcultural e validação do Michigan Hand Outcomes Questionnaire (MHQ) para o Brasil

estudo de validação

Autores

  • Sandra Mara Meireles Hospital Universitário Evangélico de Curitiba
  • Jamil Natour Hospital Universitário Evangélico de Curitiba
  • Daniel Alberton Batista Hospital Universitário Evangélico de Curitiba
  • Mayara Lopes Hospital Universitário Evangélico de Curitiba
  • Thelma Larocca Skare Hospital Universitário Evangélico de Curitiba

Palavras-chave:

Mãos, Questionários, Artrite reumatoide, Estudos de validação, Punho

Resumo

CONTEXTO E OBJETIVO: Artrite reumatoide é uma doença crônica, sistêmica, que provoca danos articulares. Diversos métodos têm sido usados para avaliar o estado geral de saúde desses pacientes, mas poucos avaliam especificamente as mãos. O objetivo deste estudo foi traduzir, realizar a adaptação cultural e testar a validade do Michigan Hand Outcomes Questionnaire para o Brasil. TIPO DE ESTUDO E LOCAL: Estudo de validação feito em um hospital universitário em Curitiba, Brasil. MÉTODOS: Na primeira etapa, o questionário foi traduzido para o português do Brasil e traduzido de volta para o inglês. A versão em português foi testada em 30 pacientes com artrite reumatoide e mostrou-se compreensível e adaptada culturalmente. Na segunda etapa, 30 pacientes com artrite reumatoide foram avaliados três vezes. Na primeira vez, dois avaliadores aplicaram o questionário para verificação da reprodutibilidade interavaliadores. Após 15 dias, um dos avaliadores reavaliou os pacientes para verificação da reprodutibilidade intra-avaliadores. Para verificar a validade construtiva, na primeira avaliação, um dos avaliadores aplicou também outros instrumentos de avaliação similares. RESULTADOS: Foram observadas fortes correlações interavaliadores e intra-avaliadores em todos os domínios do Michigan Hand Outcomes Questionnaire. O alfa de Cronbach foi maior que 0.90 para todos os domínios, indicando ótima validade interna. A maioria dos domínios do questionário apresentou correlação moderada ou forte com outros instrumentos, determinando boa validade construtiva. CONCLUSÃO: A versão brasileira do Michigan Hand Outcomes Questionnaire foi traduzida, adaptada culturalmente com sucesso e apresentou ótima consistência interna, reprodutibilidade e validade construtiva.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Sandra Mara Meireles, Hospital Universitário Evangélico de Curitiba

PT, PhD. Physiotherapist, Rheumatology Division, Escola Paulista de Medicina, Universidade Federal de São Paulo (EPMUnifesp), São Paulo, Brazil.

Jamil Natour, Hospital Universitário Evangélico de Curitiba

MD, PhD. Associate Professor, Rheumatology Division, Escola Paulista de Medicina, Universidade Federal de São Paulo (EPMUnifesp), São Paulo, Brazil.

Daniel Alberton Batista, Hospital Universitário Evangélico de Curitiba

PT, BSc. Physiotherapist, Rheumatology Unit, Hospital Universitário Evangélico de Curitiba (HUEC), Curitiba, Brazil.

Mayara Lopes, Hospital Universitário Evangélico de Curitiba

PT, BSc. Physiotherapist, Rheumatology Unit, Hospital Universitário Evangélico de Curitiba (HUEC), Curitiba, Brazil.

Thelma Larocca Skare, Hospital Universitário Evangélico de Curitiba

MD, PhD. Head of Rheumatology Unit, Hospital Universitário Evangélico de Curitiba (HUEC), and Associate Professor, Discipline of Rheumatology, Faculdade Evangélica do Paraná, Curitiba, Brazil.

Referências

MacGregor AJ, Silman AJ. Rheumatoid arthritis: classification and epidemiology. In: Klippel JH, Dieppe PA, eds. Rheumatology. 2nd ed. London: Mosby; 1998. p. 5.2.2-6.

O’Dell JR. Therapeutic strategies for rheumatoid arthritis. N Engl J Med. 2004;350(25):2591-602.

Toyama S, Tokunaga D, Fujiwara H, et al. Rheumatoid arthritis of the hand: a five-year longitudinal analysis of clinical and radiographic findings. Mod Rheumatol. 2014;24(1):69-77.

Waljee JF, Chung KC, Kim HM, et al. Validity and responsiveness of the Michigan Hand Questionnaire in patients with rheumatoid arthritis: a multicenter, international study. Arthritis Care Res (Hoboken). 2010;62(11):1569-77.

Chung KC, Pillsbury MS, Walters MR, Hayward RA. Reliability and validity testing of the Michigan Hand Outcomes Questionnaire. J Hand Surg Am. 1998;23(4):575-87.

Poole JL. Measures of hand function: Arthritis Hand Function Test (AHFT), Australian Canadian Osteoarthritis Hand Index (AUSCAN), Cochin Hand Function Scale, Functional Index for Hand Osteoarthritis (FIHOA), Grip Ability Test (GAT), Jebsen Hand Function Test (JHFT), and Michigan Hand Outcomes Questionnaire (MHQ). Arthritis Care Res (Hoboken). 2011;63 Suppl 11:S189-99.

Knobloch K, Kuehn M, Papst S, Kraemer R, Vogt PM. German standardized translation of the michigan hand outcomes questionnaire for patient-related outcome measurement in Dupuytren disease. Plast Reconstr Surg. 2011;128(1):39e-40e.

Öksüz Ç, Akel BS, Oskay D, Leblebicioğlu G, Hayran KM. Cross-cultural adaptation, validation, and reliability process of the Michigan Hand Outcomes Questionnaire in a Turkish population. J Hand Surg Am. 2011;36(3):486-92.

Roh YH, Yang BK, Noh JH, et al. Cross-cultural adaptation and validation of the Korean version of the Michigan hand questionnaire. J Hand Surg Am. 2011;36(9):1497-503.

Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25(24):3186-91.

Bähler C, Bjarnason-Wehrens B, Schmid JP, Saner H. SWISSPAQ: validation of a new physical activity questionnaire in cardiac rehabilitation patients. Swiss Med Wkly. 2013;143:w13752.

Jennings F, Toffolo S, de Assis MR, Natour J. Brazil Patient Knowledge Questionnaire (PKQ) and evaluation of disease-specific knowledge in patients with rheumatoid arthritis. Clin Exp Rheumatol. 2006;24(5):521-8.

Chiari A, Sardim CC, Natour J. Translation, cultural adaptation and reproducibility of the Cochin Hand Functional Scale questionnaire for Brazil. Clinics (Sao Paulo). 2011;66(5):731-6.

Florindo AA, Latorre MR, Santos EC, et al. Validity and reliability of the Baecke questionnaire for the evaluation of habitual physical activity among people living with HIV/AIDS. Cad Saude Publica. 2006;22(3):535-41.

Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol. 1993;46(12):1417-32.

Arnett FC, Edworthy SM, Bloch DA, et al. The American Rheumatism Association 1987 revised criteria for the classification of rheumatoid arthritis. Arthritis Rheum. 1988;31(3):315-24.

Napoles BV, Hoffman CB, Martins J, de Oliveira AS. Translation and cultural adaptation of the Penn Shoulder Score to Portuguese Language: PSS-Brazil. Rev Bras Reumatol. 2010;50(4):389-407.

Tamanini JT, D’Ancona CA, Botega NJ, Rodrigues Netto N. Validação do “King’s Health Questionnaire” para o português em mulheres com incontinência urinária [Validation of the Portuguese version of the King’s Health Questionnaire for urinary incontinent women]. Rev Saude Publica. 2003;37(2):203-11.

Orfale AC, Araújo PM, Ferraz MB, Natour J. Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire. Braz J Med Biol Res. 2005;38(2):293-302.

Ferraz MB, Quaresma MR, Aquino LR, et al. Reliability of pain scales in the assessment of literate and illiterate patients with rheumatoid arthritis. J Rheumatol. 1990;17(8):1022-24.

Ferraz MB, Oliveira LM, Araujo PM, Atra E, Tugwell P. Crosscultural reliability of the physical ability dimension of the health assessment questionnaire. J Rheumatol. 1990;17(6):813-7.

Dellhag B, Hosseini N, Bremell T, Ingvarsson PE. Disturbed grip function in women with rheumatoid arthritis. J Rheumatol. 2001;28(12):2624-33.

Arreguín Reyes R, López López CO, Alvarez Hernández E, et al. Evaluation of hand function in rheumatic disease. Validation and usefulness of the Spanish version AUSCAN, m-SACRAH and Cochin questionnaires. Reumatol Clin. 2012;8(5):250-4.

Singh H, Kumar S, Talapatra P, et al. Assessment of hand functions in rheumatoid arthritis using SF-SACRAH (short form score for the assessment and quantification of chronic rheumatoid affections of the hands) and its correlation to disease activity. Rheumatol Int. 2012;32(11):3413-9.

Horng YS, Lin MC, Feng CT, et al. Responsiveness of the Michigan Hand Outcomes Questionnaire and the Disabilities of the Arm, Shoulder, and Hand questionnaire in patients with hand injury. J Hand Surg Am. 2010;35(3):430-6.

Badalamente M, Coffelt L, Elfar J, et al. Measurement scales in clinical research of the upper extremity, part 1: general principles, measures of general health, pain, and patient satisfaction. J Hand Surg Am. 2013;38(2):401-6; quiz 406.

Badalamente M, Coffelt L, Elfar J, et al. Measurement scales in clinical research of the upper extremity, part 2: outcome measures in studies of the hand/wrist and shoulder/elbow. J Hand Surg Am. 2013;38(2):407-12.

Fitzpatrick R, Fletcher A, Gore S, et al. Quality of life measures in health care. I: Applications and issues in assessment. BMJ. 1992;305(6861):1074-7.

Klokkerud M, Hagen KB, Kjeken I, et al. Development of a framework identifying domains and elements of importance for arthritis rehabilitation. J Rehabil Med. 2012;44(5):406-13.

Chung KC, Kotsis SV, Kim HM, Burke FD, Wilgis EF. Reasons why rheumatoid arthritis patients seek surgical treatment for hand deformities. J Hand Surg Am. 2006;31(2):289-94.

Downloads

Publicado

2014-12-12

Como Citar

1.
Meireles SM, Natour J, Batista DA, Lopes M, Skare TL. Adaptação transcultural e validação do Michigan Hand Outcomes Questionnaire (MHQ) para o Brasil: estudo de validação. Sao Paulo Med J [Internet]. 12º de dezembro de 2014 [citado 13º de outubro de 2025];132(6):335-43. Disponível em: https://periodicosapm.emnuvens.com.br/spmj/article/view/1253

Edição

Seção

Artigo Original