Tradução, adaptação cultural e reprodutibilidade do questionário Oxford Shoulder Score para o Brasil em pacientes com artrite reumatoide

Autores

  • Eider da Silva Lima Universidade Federal de São Paulo
  • Jamil Natour Universidade Federal de São Paulo
  • Emilia Moreira Universidade Federal de São Paulo
  • Anamaria Jones Universidade Federal de São Paulo

Palavras-chave:

Traduções, Estudos de validação, Qualidade de vida, Dor de ombro, Questionários, Artrite reumatóide

Resumo

CONTEXTO E OBJETIVO: Apesar de existirem questionários de ombro validados para o Brasil, nenhum deles é voltado para a população com doenças reumáticas. Acreditamos que o Oxford Shoulder Score (OSS) possa ser útil nessa população. O objetivo deste estudo foi traduzir, adaptar à cultura brasileira e testar a reprodutibilidade do OSS. TIPO DE ESTUDO E LOCAL: Estudo de validação realizado nos ambulatórios da universidade. MÉTODOS: Foi realizada a tradução para o português por dois professores de inglês e depois a retradução para o inglês por dois professores nativos da língua inglesa. Essas traduções foram revisadas por um comi- tê para estabelecer a versão do OSS-Brasil, que foi aplicada em 30 pacientes com artrite reumatoide (AR) e dor no ombro para testar a adaptação cultural. A validade e a reprodutibilidade foram testadas em outros 30 pacientes com AR e dor no ombro de ambos os gêneros com idade entre 18 a 65 anos. Foram anali- sadas a consistência interna e a reprodutibilidade. Foram avaliados os seguintes instrumentos: OSS-Brasil; escala numérica de dor no ombro; DASH; HAQ e SF-36. RESULTADOS: A consistência interna foi 0,957 e a reprodutibilidade intra-avaliador e interavaliador foi 0,917 e 0,861, respectivamente. Foi observado alto nível de correlação do OSS-Brasil com HAQ (-0,663), DASH (-0,731) e os domínios do SF-36: capacidade funcional (0,589); aspectos físicos (0,507); dor (0,624); estado geral de saúde (0,444); vitalidade (0,634); saúde mental (0,578). CONCLUSÃO: O OSS-Brasil foi traduzido e adaptado com sucesso, com boa consistência interna, confia- bilidade e validade de construção.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Eider da Silva Lima, Universidade Federal de São Paulo

PT, MSc. Doctoral Student, Rheumatology Division, Universidade Federal de São Paulo (Unifesp), São Paulo, Brazil.

Jamil Natour, Universidade Federal de São Paulo

MD, PhD. Associate Professor, Rheumatology Division, Universidade Federal de São Paulo (Unifesp), São Paulo, Brazil.

Emilia Moreira, Universidade Federal de São Paulo

PT, MSc. Doctoral Student, Rheumatology Division, Universidade Federal de São Paulo (Unifesp), São Paulo, Brazil.

Anamaria Jones, Universidade Federal de São Paulo

PT, PhD. Affiliated Professor, Rheumatology Division, Universidade Federal de São Paulo (Unifesp), São Paulo, Brazil.

Referências

Ostor AJ, Richards CA, Prevost AT, Hazleman BL, Speed CA. Interrater reproducibility of clinical tests for rotator cuff lesions. Ann Rheum Dis. 2004;63(10):1288-92.

Chard MD, Hazleman R, Hazleman BL, King RH, Reiss BB. Shoulder disorders in the elderly: a community survey. Arthritis Rheum. 1991;34(6):766-9.

Lo YP, Hsu YC, Chan KM. Epidemiology of shoulder impingement in upper arm sports events. Br J Sports Med. 1990;24(3):173-7.

van der Windt DA, Koes BA, de Jong BA, Bouter LM. Shoulder disorders in general practice: incidence, patient characteristics, and management. Ann Rheum Dis. 1995;54(12):959-64.

Luime JJ, Koes BW, Hendriksen IJ, et al. Prevalence and incidence of shoulder pain in the general population; a systematic review. Scand J Rheumatol. 2004;33(2):73-81.

Dawson J, Fitzpatrick R, Carr A. Questionnaire on the perceptions of patients about shoulder surgery. J Bone Joint Surg Br. 1996;78(4):593-600.

Tanaka E, Saito A, Kamitsuji S, et al. Impact of shoulder, elbow, and knee joint involvement on assessment of rheumatoid arthritis using the American College of Rheumatology Core Data Set. Arthritis Rheum. 2005;53(6):864-71.

Guillemin F. Cross-cultural adaptation and validation of health status measures. Scand J Rheumatol. 1995;24(2):61-3.

Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol. 1993;46(12):1417-32.

Aletaha D, Neogi T, Silman AJ, et al. 2010 Rheumatoid arthritis classification criteria: an American College of Rheumatology/ European League Against Rheumatism collaborative initiative. Arthritis Rheum. 2010;62(9):2569-81.

Dawson J, Rogers K, Fitzpatrick R, Carr A. The Oxford shoulder score revisited. Arch Orthop Trauma Surg. 2009;129(1):119-23.

Ferraz MB, Quaresma MR, Aquino LR, et al. Reliability of pain scales in the assessment of literate and illiterate patients with rheumatoid arthritis. J Rheumatol. 1990;17(8):1022-4.

Orfale AG, Araújo PM, Ferraz MB, Natour J. Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire. Braz J Med Biol Res. 2005;38(2):293-302.

Ferraz MB, Oliveira LM, Araujo PM, Atra E, Tugwell P. Crosscultural reliability of the physical ability dimension of the health assessment questionnaire. J Rheumatol. 1990;17(6):813-7.

Ciconelli RM, Ferraz MB, Santos W, Meinão I, Quaresma MR. Tradução para a língua portuguesa e validação do questionário genérico de avaliação de qualidade de vida SF-36 (Brasil SF-36) [Brazilian- Portuguese version of the SF-36. A reliable and valid quality of life outcome measure]. Rev Bras Reumatol. 1999;39(3):143-50.

Alarcón GS. Epidemiology of rheumatoid arthritis. Rheum Dis Clin North Am. 1995;21(3):589-604.

Berendes T, Pilot P, Willems J, Verburg H, te Slaa R. Validation of the Dutch version of the Oxford Shoulder Score. J Shoulder Elbow Surg. 2010;19(6):829-36.

Frich LH, Noergaard PM, Brorson S. Validation of the Danish version of Oxford Shoulder Score. Dan Med Bull. 2011;58(11):A4335.

Huber W, Hofstaetter JG, Hanslik-Schnabel B, Posch M, Wurnig C. The German version of the Oxford Shoulder Score--cross-cultural adaptation and validation. Arch Orthop Trauma Surg. 2004;124(8):531-6.

Murena L, Vulcano E, D’Angelo F, Monti M, Cherubino P. Italian cross- cultural adaptation and validation of the Oxford Shoulder Score. J Shoulder Elbow Surg. 2010;19(3):335-41.

Roh YH, Noh JH, Kim W, et al. Cross-cultural adaptation and validation of the Korean version of the Oxford shoulder score. Arch Orthop Trauma Surg. 2012;132(1):93-9.

Tuğay U, Tuğay N, Gelecek N, Özkan M. Oxford Shoulder Score: cross- cultural adaptation and validation of the Turkish version. Arch Orthop Trauma Surg. 2011;131(5):687-94.

da Mota Falcão D, Ciconelli RM, Ferraz MB. Translation and cultural adaptation of quality of life questionnaire: an evaluation of methodology. J Rheumatol. 2003;30(2):379-85.

Ribeiro VM. Alfabetismo funcional: referências conceituais e metodológicas para a pesquisa [Functional literacy: conceptual and methodological references for research]. Educ Soc. 1997;18(60):144-58.

Alamanos Y, Voulgari PV, Drosos AA. Incidence and prevalence of rheumatoid arthritis, based on the 1987 American College of Rheumatology criteria: a systematic review. Semin Arthritis Rheum. 2006;36(3):182-8.

Downloads

Publicado

2016-02-04

Como Citar

1.
Lima E da S, Natour J, Moreira E, Jones A. Tradução, adaptação cultural e reprodutibilidade do questionário Oxford Shoulder Score para o Brasil em pacientes com artrite reumatoide. Sao Paulo Med J [Internet]. 4º de fevereiro de 2016 [citado 10º de março de 2025];134(1):40-6. Disponível em: https://periodicosapm.emnuvens.com.br/spmj/article/view/936

Edição

Seção

Artigo Original